도무지(道无知)의 채근담 읽기 (202) - 이름 내기를 좋아하고 높은 벼슬을 탐하는 것은 사군자(士君子)가 할 일이 아니다.
허섭
승인
2021.07.18 20:53 | 최종 수정 2021.07.18 21:02
의견
0
202 - 이름 내기를 좋아하고 높은 벼슬을 탐하는 것은 사군자(士君子)가 할 일이 아니다.
술잔치의 즐거움이 잦으면 좋은 집안이라 할 수 없고
이름 떨치기를 탐내면 훌륭한 선비라 할 수 없고
높은 벼슬에 생각이 간절하면 훌륭한 신하가 아니다.
- 飮宴(음연) : 술 잔치, 즉 주연(酒宴).
- 好人家(호인가) : 좋은 집안, 훌륭한 가정.
- 聲華(성화) : 명성(名聲), 좋은 평판(評判).
- 習(습) : 습관(習慣).
- 勝(승) : 이기다, 심하다. 여기서는 ‘심함’ 의 뜻.
- 好士子(호사자) : 좋은 선비, 훌륭한 선비.
- 名位(명위) : 높은 벼슬자리, 명예로운 지위.
- 重(중) : 무거움, 깊음, 많음, 간절함.
- 好臣士(호신사) : 좋은 신하(臣下), 훌륭한 신하.
- * 위 원문에서 個는 굳이 해석할 필요가 없으니, 마치 영어의 정관사〔 a / an 〕처럼 굳이 ‘하나의 ~ ’ 라고 해석할 필요가 없는 것이다.
<배움의 공동체 - 학사재(學思齋) 관장>
저작권자 ⓒ 인저리타임, 무단 전재 및 재배포 금지